[Lirik+Terjemahan] 22/7 – Romance no Tsumiki (Balok Susun Romansa)

22/7 – Romance no Tsumiki (Balok Susun Romansa) / Building Blocks of Romance

TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • Arti lagu “Romance no Tsumiki” dari 22/7 menggambarkan bagaimana cinta tumbuh melalui langkah-langkah kecil yang penuh kehati-hatian. Dirilis pada 21 Agustus 2019 sebagai coupling song dari singel ke-4 “Nani mo Shiteagerarenai”, lagu ini menggunakan metafora balok susun untuk melukiskan hubungan yang dibangun perlahan, yaitu dari usaha yang terus saling melengkapi.
  • Makna lagu “Romance no Tsumiki” berfokus pada keberanian untuk mempercayai perasaan meski ada ketakutan akan kehilangan. Protagonis belajar bahwa cinta membutuhkan waktu, kejujuran, dan keteguhan hati agar dapat tumbuh dengan kokoh. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menyampaikan bahwa romansa sejati bukan sekadar awal yang indah, tetapi perjalanan yang terus dirawat dan diperkuat oleh keinginan untuk saling memahami.
————-
  • The meaning of the song “Romance no Tsumiki” by 22/7 reflects the careful process of building love step by step. Released on August 21, 2019, as a coupling track of the group’s fourth single, Nani mo Shiteagerarenai, the song uses building blocks as a metaphor for forming a relationship over time.
  • The song’s interpretation highlights vulnerability and patience in a new romance. Opening one’s heart can be frightening, yet honest communication fosters trust. Through the lyrics and translation of this song, the message suggests that true love is not a fleeting spark but a journey of resilience, where memories are cherished and bonds are rebuilt again and again.
————-
  • 22/7「ロマンスの積み木」は、2019年8月21日発売の4thシングル『何もしてあげられない』に収録されたカップリング曲です。恋愛感情を少しずつ積み重ねていく過程を、積み木という比喩で表現しています。
  • この曲の歌詞が描いているのは、新しい恋に向き合う不安と誠実さです。傷つくことを恐れながらも、言葉を交わし、信頼を築いていく姿が丁寧に歌われています。一度に完成するものではなく、一つひとつのやり取りや時間をかけて育てていく恋のあり方が、積み木を積むように象徴されています。歌詞とその訳を通じて、聴く人は恋愛が持つ不確かさと希望、そして互いを理解し合いながら進んでいく力強さを感じ取ることができるでしょう。時間を重ねることで深まる絆が静かに伝わってくる一曲です。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Romansu yubi de furete shimau dake de
Garagara kuzureochite yuku tsumiki
Deatta bakari no koibitotachi wa
Tada kizutsuku koto ni otagai ni obiete
Kokoro no temae de tesaguri shinagara
Eien no koi wo shinjitaku naru yo
Sonna kiseki wo chikaku de mitereba
Kotae no tsumiki ga hitotsu hitotsu tsumarete yuku
Romansu isoganakute mo ii futari
Jibun de nattoku dekitara itsuka
Yasashisa dake de wa kansei shinai yo
Sou kibishii koe mo mimi ni todoku hazu
“Hontou ni aishiteru”
Reisei ni nareta sono toki kimochi ga wakaru darou
Donna mono yori taisetsu da to shiru
Romansu
Itsu kuzureru no ka obieteite wa
Aishiau nante zettai ni muri da yo
Jibun no kimochi ni shoujiki de nakya
Aite no kimochi mo shinjirarenai sa
Kotoba ya shigusa sasai na hinto de
Mienai tsumiki ga itsu no ma ni ka tsumarete iru nda
Memorii nani mo kangaezu ni zutto
Kanjou butsukete kita kara ima wa
Muishiki no ai no katachi ga dekiteru
Nee muri wo shinai de issho ni itai yo
“Bokutachi no ai wa tsumiki da”
Isshun no jounetsu yori mo keizoku ga daiji nanda
Moshi kowaretara mata tsumiageyou
Memorii
Tsumiki yo itsu made mo soko ni ite kure
Nando ka kuzureru koto ga atte mo…
Akirameru koto wa zettai ni nai yo
Mata ichi kara onaji you ni aisu dake
Romansu isoganakute mo ii futari
Jibun de nattoku dekitara itsuka
Yasashisa dake de wa kansei shinai yo
Sou kibishii koe mo mimi ni todoku hazu
Reisei ni nareta sono toki kimochi ga wakaru darou
Donna mono yori taisetsu da to shiru
Romansu
KANJI:

22/7 – ロマンスの積み木
ロマンス 指で触れてしまうだけで
ガラガラ 崩れ落ちて行く積み木
出会ったばかりの恋人たちは
ただ傷つくことに お互いに怯えて
心の手前で手探りしながら
永遠の恋を 信じたくなるよ
そんな奇跡を近くで見てれば
答えの積み木が一つ一つ積まれて行く
ロマンス 急がなくてもいい 二人
自分で納得できたら いつか
やさしさだけでは完成しないよ
そう厳しい声も 耳に届くはず
「本当にアイシテル」
冷静になれたその時 気持ちがわかるだろう
どんなものより 大切だと知る
ロマンス
いつ崩れるのか 怯えていては
愛し合うなんて絶対に無理だよ
自分の気持ちに正直でなきゃ
相手の気持ちも信じられないさ
言葉や仕草 些細なヒントで
見えない積み木がいつの間にか積まれているんだ
メモリー 何も考えずに ずっと
感情 ぶつけて来たから 今は
無意識の愛の形ができてる
ねえ 無理をしないで一緒にいたいよ
「僕たちの愛は積み木だ」
一瞬の情熱よりも 継続が大事なんだ
もし壊れたら また積み上げよう
メモリー
積み木よ いつまでもそこにいてくれ
何度か 崩れることがあっても…
諦めることは 絶対にないよ
また一から 同じように愛すだけ
ロマンス 急がなくてもいい 二人
自分で納得できたら いつか
やさしさだけでは完成しないよ
そう厳しい声も 耳に届くはず
冷静になれたその時 気持ちがわかるだろう
どんなものより 大切だと知る
ロマンス
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Romance, just by being touched by fingertips
Those building blocks fall and tumble down
Two lovers who have just met
Both are afraid of the possibility of getting hurt
Groping at each other’s heart’s door
Yet still wanting to believe in everlasting love
If you witness such a miracle up close
The stack of answer blocks will pile up one by one
Romance, neither of us needs to rush
If someday we can accept it with certainty
Love won’t be complete with kindness alone
Even a loud voice like that will surely be heard
“I truly love you”
If we can stay calm, those feelings will be understood, right?
Because it’s more precious than anything
Romance
If we keep being afraid that someday it will all collapse
It’s impossible to truly love one another
If we’re not honest with our own feelings
We won’t be able to trust the feelings of our partner
With small hints through words and gestures
Those unseen building blocks have unknowingly been arranged
Memories, without thinking too much, all this time
We have shared our feelings with each other, and now
The form of love that wasn’t realized has taken shape
Hey, I want to stay with you without forcing anything
“Our love is like building blocks”
Compared to brief passion, continuity is what matters
Even if it collapses, let’s build it again
Memories
Oh building blocks, please stay there forever
Even if they have collapsed many times…
I will never give up on that
We just need to love again from the beginning
Romance, neither of us needs to rush
If someday we can accept it with certainty
Love won’t be complete with kindness alone
Even a loud voice like that will surely be heard
If we can stay calm, those feelings will be understood, right?
Because it’s more precious than anything
Romance
INDONESIA:

Romansa, hanya dengan tersentuh oleh ujung jari
Balok susun itu runtuh dan berjatuhan
Para kekasih yang baru saja bertemu
Keduanya merasa takut pada kemungkinan terluka
Meraba-raba di depan pintu hati masing masing
Namun tetap ingin percaya pada cinta yang abadi
Jika menyaksikan keajaiban seperti itu dari dekat
Balok susun jawaban pun akan tertumpuk satu per satu
Romansa, kita berdua tak perlu untuk terburu-buru
Andai suatu saat kita bisa menerimanya dengan yakin
Cinta takkan selesai hanya dengan kebaikan saja
Suara yang keras seperti itu pun pasti akan terdengar
“Aku benar-benar mencintaimu”
Jika bisa bersikap tenang, perasaan itu akan dimengerti, kan?
Bahwa itu lebih berharga dari apa pun
Romansa
Jika terus takut kapan semuanya akan runtuh
Mustahil untuk benar-benar saling mencintai
Jika kita tak jujur pada perasaan kita sendiri
Kita takkan bisa percaya pada perasaan pasangan
Dengan petunjuk kecil lewat kata-kata dan gerak-gerik
Balok soson yang tak terlihat itu tanpa disadari telah tersusun
Memori, tanpa banyak berpikir, selama ini
Kita saling melontarkan perasaan, dan sekarang
Bentuk cinta yang tak disadari pun telah terbentuk
Hei, aku ingin tetap bersamamu tanpa memaksakan diri
“Cinta kita adalah balok susun”
Dibanding gairah sesaat, keberlanjutanlah yang penting
Sekalipun ia runtuh, mari kita susun lagi
Memori
Wahai balok susun, tetaplah ada di sana selamanya
Meskipun berkali-kali sempat runtuh…
Aku takkan pernah menyerah untuk hal itu
Kita hanya perlu mencintai lagi dari awal
Romansa, kita berdua tak perlu untuk terburu-buru
Andai suatu saat kita bisa menerimanya dengan yakin
Cinta takkan selesai hanya dengan kebaikan saja
Suara yang keras seperti itu pun pasti akan terdengar
Jika bisa bersikap tenang, perasaan itu akan dimengerti, kan?
Bahwa itu lebih berharga dari apa pun
Romansa
22/7 – Romance no Tsumiki | Audio

Musik Chord
Bagaimana pendapat anda? silahkan komentar.

      Leave a reply

      Terviral
      Logo
      Shopping cart