Home » Terviral » Musik Viral » Terjemahan Lagu » [Lirik+Terjemahan] 22/7 – Sakebu Shikanai Seishun (Hanya Bisa Berteriak, Itulah Masa Muda)
[Lirik+Terjemahan] 22/7 – Sakebu Shikanai Seishun (Hanya Bisa Berteriak, Itulah Masa Muda)
22/7 – Sakebu Shikanai Seishun (Hanya Bisa Berteriak, Itulah Masa Muda)

TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu “Sakebu Shikanai Seishun” dari 22/7 menggambarkan masa muda yang penuh kebingungan dan perasaan yang sulit diungkap selain dengan berteriak. Dirilis pada 11 April 2018 sebagai coupling song dari singel ke-2 Shampoo no Nioi ga Shita, lagu ini menampilkan sosok protagonis yang berdiri di antara kepolosan masa remaja dan tuntutan dunia dewasa yang perlahan menariknya menjauh.
- Makna lagu “Sakebu Shikanai Seishun” berfokus pada pergulatan hati dalam mencari makna cinta, persahabatan, dan keberanian untuk tetap menjadi diri sendiri. Rasa frustrasi dan harapan yang bertabrakan menciptakan dorongan untuk berteriak, bukan sebagai bentuk keputusasaan, melainkan cara untuk menegaskan keberadaan diri. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu menegaskan bahwa di tengah kebisingan hidup, kejujuran yang diungkap dengan sepenuh hati adalah tanda bahwa seseorang masih berani bermimpi dan bertumbuh.
————-
- The song “Sakebu Shikanai Seishun” by 22/7 centers on a youthful emotion that can only be conveyed through shouting. Released on April 11, 2018, as a B-side to their second single, Shampoo no Nioi ga Shita, the track depicts the protagonist caught between innocence and the allure of adulthood.
- Interpreting the song reveals themes of longing, frustration, and the desire for connection. Love feels uncertain, reality becomes more pressing, and the wish to escape quietly persists. Through its lyrics and translation, the song conveys that shouting one’s truth is an act of resilience—enabling youth to face the world without hesitation.
————-
- 22/7「叫ぶしかない青春」は、2018年4月11日発売の2ndシングル『シャンプーの匂いがした』に収録されたカップリング曲です。成長のはざまに立つ揺れる心情が、率直な言葉で表現されています。
- この曲の歌詞が描いているのは、愛や現実をまだ十分に理解できないもどかしさです。逃げ出したい気持ちと前へ進もうとする覚悟が交錯し、それがやがて別れを受け入れる強さへとつながっていきます。こうした揺れ動く感情を素直に歌うことで、青春ならではの痛みと意志が確かな形で刻み込まれています。歌詞とその訳を通じて、聴く人は、答えの出ない感情や揺らぎを抱えながらも前に進む力を感じ取ることができるでしょう。青春の一瞬が心の中で息づき、後の自分を強くしていく過程が静かに伝わる一曲です。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Motometeru nanika ga mitsukaranai
Sono nanika ga nanika mo wakaranai
Sonna koto yo ga akeru made katarai
Bokutachi wa damatta
Tonari ni zutto ite hoshii
Moshikashitara ai na no ka?
Dare mo shiranai dokoka e nigedashitakatta
Gomen ne kimi wo mamorenakatta
Ude wo tsukamenakatta
Otonatachi ga mirai tsurete kaetta
Gomen ne boku wa hagai jimesare ugokenakattanda
Dakara oogoe de sakebu shika nai seishun
Dou sureba (dou sureba) kokoro wa mitasareta ka? (mitasareta ka?)
Ai ni tsuite (ai ni tsuite) bokutachi wa muchi datta (muchi datta)
Modokashii (modokashii) yume to genjitsu no hazama de
Kaaten ga shimatta
Dekireba koko de nemuritai
Saigen nai wagamama ni
Yurusu hazu nai dareka ga doa wo tataiteru
Sayonara boku wa naguraretatte
Saigo made tatakatta
Yononaka tte furijin na mono nanda
Sayonara kimi wa dare mo semezu ni
Tada hohoemi nagara
Shouganai ne tte namida koboshita seishun
Boku wa kabe ni motare kobushi nigirishimeta yo
Itsu no hi ni ka wakaru no ka na wakasa wa itsumo muryoku na mono
Mo ichido kimi to aetara zettai te wo hanashi wa shinai
Tatoe dare ni tomerareyou to…
Gomen ne kimi wo mamorenakatta (boku sa)
Ude wo tsukamenakatta (ano hi)
Otonatachi ga (uso wo itte) mirai tsurete kaetta
Gomen ne boku wa hagai jimesare (zenzen) ugokenakattanda (zutto)
Dakara oogoe de (kuyashikute) sakebu shika nai seishun
KANJI:
22/7 – 叫ぶしかない青春
求めてる何かが見つからない
その何かが何かもわからない
そんなこと 夜が明けるまで語り合い
僕たちは黙った
隣にずっといて欲しい
もしかしたら愛なのか?
誰も知らないどこかへ逃げ出したかった
ごめんね 君を守れなかった
腕を掴めなかった
大人たちが未来 連れて帰った
ごめんね 僕は羽交い締めされ動けなかったんだ
だから大声で叫ぶしかない青春
どうすれば(どうすれば) 心は充たされたか?(充たされたか?)
愛について(愛について) 僕たちは無知だった(無知だった)
もどかしい(もどかしい) 夢と現実の狭間で
カーテンが閉まった
できればここで眠りたい
際限ないわがままに
許すはずない誰かがドアを叩いてる
サヨナラ 僕は殴られたって
最後まで闘った
世の中って理不尽なものなんだ
サヨナラ 君は誰も責めずに
ただ微笑みながら
しょうがないねって涙こぼした青春
僕は壁に凭れ 拳握りしめたよ
いつの日にかわかるのかな 若さはいつも無力なもの
もいちど 君と会えたら絶対 手を離しはしない
たとえ誰に止められようと…
ごめんね 君を守れなかった(僕さ)
腕を掴めなかった(あの日)
大人たちが(嘘を言って)未来連れて帰った
ごめんね 僕は羽交い締めされ(全然)動けなかったんだ(ずっと)
だから大声で(悔しくて)叫ぶしかない青春
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYICS VERSION):
The thing we were searching for was never found
We didn’t even know what that thing really was
We talked about things like that together until dawn
Then we fell silent
I want you to stay by my side
Could this be what is called love?
I want to run away to a place where no one knows us
Sorry, I can’t protect you
I can’t reach for your arm
Adults take the future and carry you away
Sorry, I’m hugged from behind and I can’t move
Because of that, all I can do is scream as loud as I can, that’s youth
How can (how can) this heart be filled? (be filled?)
About love (about love), we really don’t know anything (don’t know anything)
Frustration (frustration) between dreams and reality
And the curtain closes
If I could, I wish I could fall asleep right here
With desires that have no boundaries
Someone who will never forgive will surely knock on the door
Goodbye, even if I get hit
I will fight till the end
This world really is cruel and unfair
Goodbye, you don’t blame anyone
Just with a smile
Saying “what can we do,” the tears fall, that’s youth
I lean against the wall and clench my fist
Will I someday understand that youth is always powerless?
If someday we can meet again, I will never let go of your hand
No matter who tries to stop me…
Sorry, I can’t protect you (me)
I can’t reach for your arm (that day)
Adults (lying) take the future and carry you away
Sorry, I’m hugged from behind and (completely) can’t move (forever)
Because of that, all I can (frustration) do is scream as loud as I can, that’s youth
INDONESIA:
Sesuatu yang kita cari tak juga ditemukan
Bahkan kita tak tahu apa sebenarnya sesuatu itu
Hal seperti itu kita bicarakan bersama hingga fajar menyingsing
Kemudian kita terdiam
Aku ingin kau terus berada di sisiku
Mungkinkah ini yang disebut cinta?
Aku ingin kabur ke suatu tempat yang tak diketahui siapa pun
Maaf, aku tak bisa melindungimu
Aku tak mampu meraih lenganmu
Orang dewasa membawa masa depan dan membawamu pergi
Maaf, aku dipeluk dari belakang dan tak bisa bergerak
Karena itu, aku hanya bisa berteriak sekeras mungkin, itulah masa muda
Bagaimana caranya (bagaimana caranya) hati ini bisa terisi? (bisa terisi?)
Tentang cinta (tentang cinta), kita sungguh tak tahu apa-apa (tak tahu apa-apa)
Perasaan frustrasi (perasaan frustrasi) di antara mimpi dan kenyataan
Tirai pun tertutup
Jika bisa, aku ingin tertidur di sini
Dengan keinginan yang tak ada batasnya
Seseorang yang takkan memaafkan itu pasti akan mengetuk pintu
Selamat tinggal, meskipun aku dipukul
Aku akan bertarung sampai akhir
Dunia ini memang kejam dan tak adil
Selamat tinggal, kau tak menyalahkan siapa pun
Hanya sambil tersenyum
Sambil berkata “mau bagaimana lagi”, air mata pun jatuh, itulah masa muda
Aku bersandar pada dinding dan mengepalkan tinjuku
Akankah suatu saat aku mengerti bahwa masa muda selalu tak berdaya?
Jika suatu saat kita bisa bertemu lagi, aku takkan melepaskan tanganmu
Tak peduli siapa pun yang mencoba menghentikanku…
Maaf, aku tak bisa melindungimu (aku)
Aku tak mampu meraih lenganmu (hari itu)
Orang dewasa (berbohong) membawa masa depan dan membawamu pergi
Maaf, aku dipeluk dari belakang dan (sama sekali) tak bisa bergerak (selamanya)
Karena itu, aku hanya bisa (frustrasi) berteriak sekeras mungkin, itulah masa muda
22/7 – Sakebu Shikanai Seishun | Choreography Video
Bagikan ke Teman & Pengikut:
- Klik untuk membagikan di Facebook(Membuka di jendela yang baru) Facebook
- Klik untuk berbagi di X(Membuka di jendela yang baru) X
- Klik untuk berbagi di Linkedln(Membuka di jendela yang baru) LinkedIn
- Klik untuk berbagi pada Reddit(Membuka di jendela yang baru) Reddit
- Klik untuk berbagi pada Tumblr(Membuka di jendela yang baru) Tumblr
- Klik untuk berbagi pada Pinterest(Membuka di jendela yang baru) Pinterest
- Klik untuk berbagi via Pocket(Membuka di jendela yang baru) Pocket
- Klik untuk berbagi di Telegram(Membuka di jendela yang baru) Telegram
- Klik untuk berbagi di Utas(Membuka di jendela yang baru) Utas
- Klik untuk berbagi di WhatsApp(Membuka di jendela yang baru) WhatsApp
- Klik untuk membagikannya ke Mastodon(Membuka di jendela yang baru) Mastodon
- Klik untuk berbagi di Nextdoor(Membuka di jendela yang baru) Nextdoor
- Klik untuk berbagi di Bluesky(Membuka di jendela yang baru) Bluesky
SaveSavedRemoved 0
![[Lirik+Terjemahan] 22/7 – Sakebu Shikanai Seishun (Hanya Bisa Berteriak, Itulah Masa Muda)](https://terviral.id/wp-content/themes/rehub-theme/images/default/noimage_70_70.png)