Home » Terviral » Musik Viral » Terjemahan Lagu » [Lirik+Terjemahan] Genin wa Jibun ni Aru | GNJB – NOW (SEKARANG)
[Lirik+Terjemahan] Genin wa Jibun ni Aru | GNJB – NOW (SEKARANG)
Genin wa Jibun ni Aru | GNJB – NOW (SEKARANG)

TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Makna lagu “NOW” dari Genin wa Jibun ni Aru (GNJB) menyoroti keindahan sederhana yang muncul ketika seseorang benar-benar hadir di saat sekarang ini. Dirilis secara digital pada 19 Januari 2026 sebagai lagu pembuka drama “Countdown to Yes” dan akan dimuat dalam Concept EP Bungei Kaitai Shinsho pada 11 Maret 2026, lagu ini memadukan aransemen jernih dengan nuansa hangat yang menenangkan. Ia menangkap harmoni antara keseharian yang padat dan momen tenang yang memberi napas bagi jiwa.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, sosok “aku” menemukan makna dalam hal kecil yang sering terlupakan, seperti secangkir kopi, percakapan singkat, atau kehadiran seseorang di dekatnya. Di tengah ritme hidup yang cepat, lagu ini mengajak untuk berhenti sejenak, mengenali nilai dari kebersamaan yang apa adanya. Arti lagu ini menegaskan bahwa kebahagiaan tidak selalu datang dari pencapaian besar, melainkan dari kesadaran untuk benar-benar hidup di “saat sekarang”.
————-
- “NOW” is the opening theme for the drama Countdown to Yes, performed by Genin wa Jibun ni Aru (GNJB). Released digitally on January 19, 2026, the song will appear on the Concept EP Bungei Kaitai Shinsho, scheduled for March 11, 2026. With a pure, refreshing tone, the track captures the quiet beauty of everyday moments, transforming ordinary scenes into something tender and meaningful through its gentle sound.
- From the narrator’s perspective, the song underscores the importance of staying present even as life becomes hectic and overwhelming. An empty coffee mug symbolizes a brief pause to breathe and regain balance, while anxiety and regret are softened by the reassurance found in close relationships. The lyrics celebrate fleeting moments and shared feelings, affirming that the true value of life lies in embracing “now” and cherishing the deep understanding that grows between two people despite surrounding noise and negativity.
————-
- 「NOW」は、原因は自分にある。が担当するドラマ『親友の「同棲して」に「うん」て言うまで』のオープニングテーマとして制作された楽曲で、2026年1月19日にデジタルリリースされました。本作は、同年3月11日発売予定のコンセプトEP『文芸解体新書』に収録される一曲です。澄んだサウンドと爽やかな空気感が印象的で、慌ただしい日常の中にふと現れる特別な瞬間を、やさしくすくい取るように描いています。
- 曲の意味としては、流れるように過ぎていく毎日の中で、「今」という時間を大切に見つめ直す姿勢にあります。空になったコーヒーカップは、立ち止まって息を整えるための小さな合図として機能し、不安や後悔は、そばにいる大切な存在によって静かに和らげられていきます。この曲の歌詞と訳を通じて、刹那的な時間や感情を抱きしめながら、外の雑音に惑わされることなく、確かな絆と理解が育つ“いま、この瞬間”の尊さが、穏やかに肯定されています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Sewashinai hibi no shimekiri
Karappo no magu ni kimi ga kidzuite
Hotto hitoiki no osasoi
Sekai ichi suki na koohii
Benri na you de fuben na Life
Bunmei mou yoku nai?
Aijou sae mo emo ga katte shimau
Kosupa de kachi wo hakaru na yo
Boku shika shiranai kimi no Smile
Hashiridashita sora no saki ni pinto awasetatte
Mabushi sugite umaku utsusenainda
Futari dake ni yadotta nokotta hikari ga tashika ni atta
Chanto me no mae no kurashi to
Mukiaou to suru bokura no kesshin ga
Oshiyoseru fuan mo koukai mo tokasu kara
Saijoukyuu no NOW
Nakanaka akazu no fumikiri
Nihirizumu ni somaru tokai no shisou
Aa mou dou ni demo natteshimae to nigetaku naru
Hito to hanasu yori jinkou chinou
Dare yori boku wo wakatte kureru no
Netto mitara hito to hito ga
Seido no hikui ronsou mousou bousou
Teka kao mo mietenai
Yatsu no messe ni imi wa nai
Kimi kara tsuuchi kireba futsuu ni takamaru
Nakamauchi de “FAV”
Kageridashita sora mo kontorasuto
Imi ga atte kono me de mita keshiki wa
Bokura dake ni yadotta “tokubetsu” nanda yo
Isshun taritomo minogasenai yo
Kotoba wo erabi setsudo wo mamori
Iwanai? Ienai?
Itsumo kimochi dake ga karaburi
Umarete sugu ni mujaki ni sakebi
Nakiyami danmari
Otona ni naru tabi ni nanika nakushita
Hashiridashita sora no saki ni pinto awanakutte
Renzu goshi ni kimi wo oikaketanda
Dare yori mo kitto boku ga saikou no kimi wo nokoseru kara
“Kocchi muite”
Hashiridashita sora no saki ni pinto awasetatte
Mabushi sugite umaku utsusenainda
Futari dake ni yadotta nokotta hikari ga tashika ni atta
Chanto me no mae no kurashi to
Mukiaou to suru bokura no kesshin ga
Oshiyoseru fuan mo koukai mo tokasu kara
Saijoukyuu no NOW
Tetteiteki fookasu
Zenshunkan shattaa chansu
KANJI:
原因は自分にある。 – NOW
忙しない日々の〆切
空っぽのマグに君が気付いて
ほっと一息のお誘い
世界一好きなコーヒー
便利なようで不便なLife
文明、もうよくない?
愛情さえもエモが勝ってしまう
コスパで価値を測るなよ
僕しか知らない君のSmile
走り出した空の先にピント合わせたって
眩しすぎて上手く写せないんだ
二人だけに宿った残った光が確かにあった
ちゃんと目の前の暮らしと
向き合おうとする僕らの決心が
押し寄せる不安も後悔も溶かすから
最上級のNOW
なかなか開かずの踏切
ニヒリズムに染まる都会の思想
ああ もうどうにでもなってしまえと逃げたくなる
人と話すより人工知能
誰より僕を分かってくれるの
ネット見たら人と人が
精度の低い論争 妄想 暴走
てか顔も見えてない
やつのメッセに意味はない
君から通知来れば普通に高まる
仲間内で”FAV”
翳り出した空もコントラスト
意味があって この目で見た景色は
僕らだけに宿った「特別」なんだよ
一瞬たりとも見逃せないよ
言葉を選び 節度を守り
言わない?言えない?
いつも気持ちだけが空振り
生まれてすぐに無邪気に叫び
泣き止み だんまり
大人になるたびに何か失くした
走り出した空の先にピント合わなくって
レンズ越しに君を追いかけたんだ
誰よりもきっと僕が最高の君を残せるから
「こっち向いて」
走り出した空の先にピント合わせたって
眩しすぎて上手く写せないんだ
二人だけに宿った残った光が確かにあった
ちゃんと目の前の暮らしと
向き合おうとする僕らの決心が
押し寄せる不安も後悔も溶かすから
最上級のNOW
徹底的フォーカス
全瞬間シャッターチャンス
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
In the deadlines of these hectic days
You finally notice the mug sitting empty
An invitation to take a breath, just for a moment
The coffee you love most in the world
A life that looks practical, but really is not
Civilization, is this not already enough?
Even affection is defeated by emotion
Do not measure its worth by cost performance
Your smile that only I truly know
I cannot bring the lens into focus on the horizon rushing past
It is too dazzling to be captured clearly
The remaining light that settles within the two of us is truly there
Our earnest resolve to face
The life spread out right before our eyes
Will melt away the anxieties and regrets that come crashing in
The best of “NOW”
A railway crossing that never seems to open
A city mindset colored by nihilism
Ah, “let everything just happen”, I want to run away
Better to talk to AI than to people
That is what understands me more than anyone
When I look at the internet, people facing people
Arguing carelessly, daydreaming, then spiraling out of control
I mean, you cannot even see their faces
Messages from them do not mean a thing
But when a notification comes from you, my heart starts racing
A “FAV” within my circle of friends
The sky darkens, turning into contrast
A view filled with meaning, seen through my own eyes
Is something “special” that lives only within the two of us
I cannot afford to miss a single second
Choosing words and guarding the line
Do you not want to speak, or can you not?
Feelings always seem to miss their mark
Moments after birth, crying out in pure innocence
Then the tears stop, and silence takes over
Every time we grow up, something disappears
I cannot lock my focus on the horizon rushing past
Instead, I chase after you through the lens
I believe I can capture the best of you, better than anyone else
“Look over here”
I cannot bring the lens into focus on the horizon rushing past
It is too dazzling to be captured clearly
The remaining light that settles within the two of us is truly there
Our earnest resolve to face
The life spread out right before our eyes
Will melt away the anxieties and regrets that come crashing in
The best of “NOW”
Total focus
Every moment is a chance to be photographed
INDONESIA:
Dalam tenggat waktu hari-hari yang sibuk
Kau pun menyadari cangkir mug yang kosong
Ajakan untuk menarik napas lega sejenak
Kopi yang paling disukai di dunia
Hidup yang terlihat praktis tapi tidak
Peradaban, bukankah ini sudah cukup?
Bahkan cinta dikalahkan oleh emosi
Jangan ukur nilai efisiensi kinerjanya
Senyumanmu yang hanya aku yang tahu
Aku tak bisa memfokuskan lensa ke ujung langit yang bergerak cepat
Terlalu silau hingga tak bisa terportret dengan baik
Cahaya yang tersisa dan bersemayam pada kita berdua itu benar-benar ada
Tekad kita yang serius untuk menghadapi
Kehidupan yang terbentang tepat di hadapan mata
Akan melelehkan kecemasan dan penyesalan yang datang menghantam
“SEKARANG” yang terbaik
Perlintasan kereta yang tak kunjung terbuka
Pola pikir kota yang terwarnai oleh nihilisme
Ah, “biarlah semua terjadi begitu saja”, aku ingin melarikan diri
Lebih baik bicara dengan AI daripada manusia
Itulah yang memahamiku lebih dari siapa pun
Ketika melihat internet, orang dengan orang
Berdebat seadanya, berkhayal, lalu tak terkendali
Maksudku, bahkan wajahnya saja tak terlihat
Pesan dari orang itu bahkan tak ada artinya
Jika ada notifikasi datang darimu, aku langsung berdebar–debar
“FAV” di antara lingkaran teman
Langit yang mulai gelap berubah menjadi kontras
Pemandangan penuh makna yang kulihat dengan mata ini
Adalah “istimewa” yang hanya bersemayam pada kita berdua
Tak boleh kulewatkan sedetik pun
Memilih kata-kata dan menjaga batas
Tak mau berkata? Atau tak bisa berkata?
Perasaan selalu tak bisa mengenai sasaran
Sesaat setelah lahir, berteriak dengan polos
Berhenti menangis, lalu terdiam membisu
Setiap kali menjadi dewasa, ada sesuatu yang hilang
Aku tak bisa mengarahkan fokus ke ujung langit yang bergerak cepat
Aku pun mengejarmu dari balik lensa
Kuyakin aku pasti bisa mengabadikan dirimu yang terbaik, lebih dari siapa pun
“Lihatlah ke sini”
Aku tak bisa memfokuskan lensa ke ujung langit yang bergerak cepat
Terlalu silau hingga tak bisa terportret dengan baik
Cahaya yang tersisa dan bersemayam pada kita berdua itu benar-benar ada
Tekad kita yang serius untuk menghadapi
Kehidupan yang terbentang tepat di hadapan mata
Akan melelehkan kecemasan dan penyesalan yang datang menghantam
“SEKARANG” yang terbaik
Fokus secara menyeluruh
Setiap momen adalah kesempatan untuk difoto
Genin wa Jibun ni Aru – NOW | Audio
RELATED ARTICLES:
Genin wa Jibun ni Aru – Tremolo
Genin wa Jibun ni Aru – Ingaouhou Antinomy
Genin wa Jibun ni Aru – Paranoid Rendezvous
Genin wa Jibun ni Aru – Operation Ego
Bagikan ke Teman & Pengikut:
- Klik untuk membagikan di Facebook(Membuka di jendela yang baru) Facebook
- Klik untuk berbagi di X(Membuka di jendela yang baru) X
- Klik untuk berbagi di Linkedln(Membuka di jendela yang baru) LinkedIn
- Klik untuk berbagi pada Reddit(Membuka di jendela yang baru) Reddit
- Klik untuk berbagi pada Tumblr(Membuka di jendela yang baru) Tumblr
- Klik untuk berbagi pada Pinterest(Membuka di jendela yang baru) Pinterest
- Klik untuk berbagi via Pocket(Membuka di jendela yang baru) Pocket
- Klik untuk berbagi di Telegram(Membuka di jendela yang baru) Telegram
- Klik untuk berbagi di Utas(Membuka di jendela yang baru) Utas
- Klik untuk berbagi di WhatsApp(Membuka di jendela yang baru) WhatsApp
- Klik untuk membagikannya ke Mastodon(Membuka di jendela yang baru) Mastodon
- Klik untuk berbagi di Nextdoor(Membuka di jendela yang baru) Nextdoor
- Klik untuk berbagi di Bluesky(Membuka di jendela yang baru) Bluesky
SaveSavedRemoved 0
![[Lirik+Terjemahan] Genin wa Jibun ni Aru | GNJB – NOW (SEKARANG)](https://terviral.id/wp-content/themes/rehub-theme/images/default/noimage_70_70.png)